letzte beiträge
Apr 2008

Out ouf Rhythm...

Time to swing that pen again. High time!
The first quarter of '08 is already past, as is a trip to Europe. Two weeks in Germany and Switzerland require three weeks on the road - traveling my way, that is. Add to that a couple of days to get organized and packed (- all more complicated and time consuming when 'embedded' in the Argentinean way of living -) and a couple of days to get back into that Patagonian rhythm and it leaves you with more than a month out of sync with regular activities. Like writing a blog.
So it was "back to the old routines" when I came back to summer after my long journey. Or so I thought. But those routines were nowhere to be found.

A couple of days in "my old neighborhood" had obviously been enough to flip a hidden switch back to its "Standard" setting. "Standard" as in "normal Swiss operating procedures", where published opening hours and time tables were not used as rough guidance but as precise criteria to organize the tasks of a day. Where one could simply buy whenever and whatever was needed and (therefore) achieve with reasonable reliability what had been planned for a given period of time. In short, my expectations had realigned themselves with the experiences, which I had gathered within the well-oiled Swiss system over more than two decades.

On my way back this change of paradigm survived two Atlantic crossings without noticeable damage. In Patagonia, however, it was confronted with a different definition of "Standard" or "normal": more than three weeks after I had dropped off my car at the shop it was still 'out of service'. I was annoyed, to say the least. It didn't matter at all, when Pablo tried to explain that my Explorer with its manual shift was a rather unique specimen and to find spare parts for it was high-level detective work. I just wanted my car in drivable condition! But now it looked like I had to go back into hitch-hiking mode again with the ensuing lack of flexibility.

Then the story with my "office furniture"..
A scant 24 hours before my departure for Europe a truck had shown up with my household goods from Switzerland! Finally, after more than three months! So now, there were things to do: assemble the mountain bike, set up the stereo, install computer, printer, scanner... and buy a table/desk and a small shelf and my workspace would be ready to go. I had seen something suitable in an office in San Martin. I went back there and asked the lady at the desk where she bought it. " Well, if you want to buy it, you have to go to Buenos Aires." she said. What? Is the señora trying to tell me, that I have to drive 1000 miles to shop for a simple office desk? Yep, that's what she was trying to - but she offered an alternative: "We had this one done by a local carpenter, takes about two to three months." Oh great!

Within a mere couple of days San Martin had dialed down my speed of living, had forced back the hidden switch to its "Patagonia" position.
It took almost a week until I had rearranged myself with the local rhythm, until I had accepted, once more, that a leisurely trot allows for a better view of roadside details than a full gallop, until I had truly arrived a second time.

Lanin_pampa_bus_col_7550
Volcano Lanin

Well, there I was and realized that the quick back and forth between summer and winter had been a contrast enhancing experience. The mild temperatures in Switzerland in February should have made the transfer to the Argentinean summer easy, but the heat hit me with full blast. Not only me, the locals were complaining, too. Nobody could remember such an extended period of above 90F, the drought was t h e topic on the local station Radio Montaña. Heaven and earth assumed an almost New Mexico-like appearance: on the ground the grass had withered, whatever little humidity was left had retreated to the sky and boiled up in wild clouds. Boiled up, not boiled over: the occasional high altitude precipitation rarely made it to the ground.

gate_clouds_7617 - - - - SMA_conv-SS_7591
Afternoon clouds near the Chapelco airport - - - - - - and the evening "development" as seen from the porch

The perfect set up for what had to happen eventually, and quite "naturally": lightning provided the initiating spark and it took off from there. One evening a little bit of smoke, which seemed to have died off the next morning…then the wind picked up and in the afternoon the flames ran wild. The forest fire was about fifteen miles away but on its second day I had soot on the porch, the smell of cinder in the house and the visibility had dropped to three miles.

SMA_fire_sky_7623
The fire at Lago Lolog in its early stage

Apparently, the Indians knew which dance to dance. The following day a front moved in and brought the first rain in about two months. It really poured, flushed the dirt out of the atmosphere and helped the guys at the forefront to gain control. About 2500 hectares of brush and forest had gone up in flames, all of it in the Lanin National Park; fortunately, without casualties or damage to property.

The two wet days didn't bring true relief, however. As soon as the last cloud had disappeared we were back to " high desert mode", sky clear, winds light and variable, temperatures in the high eighties and relative humidity at about 30%.

Well, this was about six weeks ago. I'm posting it anyway to maintain a somewhat coherent style - and also because I had to catch up with the "German-speaking" part of my blog - and link to new photos.

¿Habla Inglés?

¿Habla inglés?

...wie bitte? hatte ich das richtig verstanden? Kaum war ich zu dem alten Gaucho ins Auto gestiegen und hatte ihm mit " muchas gracias, señor" (das ich inzwischen akzentfrei raus bringe) gedankt, antwortete er mit der unerwarteten Frage: "¿Habla inglés?" Englisch sprechen? mit einem Gaucho? Na gut, mit einem vielleicht schon, aber wie groß war die Wahrscheinlichkeit, dass ich gerade hier an den einen geraten würde? Und wollte er tatsächlich lieber englisch sprechen, oder sah er mir nur irgendwie an, dass mir eine flüssige Unterhaltung nicht so locker von der Zunge gehen würde, wie die gängigen Floskeln?

Ich war mal wieder " zu Finger " unterwegs - ir al dedo, wie die Argentinier sagen - und hatte mich vor "dem Golf" an der ruta aufgestellt. In einer Viertelstunde sollte der Kleinbus aus Junin vorbeifahren, aber vielleicht kam ich ja noch vorher zu einem etwas individuelleren Transporterlebnis a la "Alternative Verkehrsmittel". Ich hatte Glück. Kaum war der Rucksack abgesetzt und der Daumen gehoben, fuhr ein blitzsauberer, kastanienbrauner Citroén langsam durch das gate. Bevor er auf die ruta einbog, blieb er stehen, als ob er sich auf eine lange Reise vorbereiten wollte, und setzte sich dann vorsichtig wieder in Bewegung. Als ich meinen Arm fragend langsam auf und ab schwenkte, lenkte der Fahrer ein, hielt an und räumte etwas vom Beifahrersitz.
Ich öffnete die Tür und stieg ein. Neben mir saß ein gepflegter, schmächtiger Mann. Ein alter Mann. Wie alt konnte ich schlecht schätzen. Die Falten in seinem braungebrannten Gesicht verloren sich in einem kurz getrimmten, weißen Bart, die dunkle Oakley wölbte sich von Ohr zu Ohr und verbarg seine Augen und ein Campesino-Hut mit der typisch breiten, flachen Krempe hütete das Geheimnis seines Haarwuchses. War er auf Ausgang? Mit seinem weißen, frisch gebügelten Hemd aus dessen Kragen ein modisches, braun gemustertes Halstuch herausquoll und der eleganten beigen Hose, die in gut gewichsten schwarzen Schaftstiefeln steckte, wäre er dafür jedenfalls perfekt gekleidet gewesen. Vielleicht ein bisschen zu perfekt? Je mehr ich von ihm wahrnahm, umso weniger schien mein Bild von einem Gaucho auf ihn zu passen.
Er sah mich immer noch neugierig an und ich antwortete: "Yes, certainly, Sir!" Behutsam beschleunigte er auf 70km/h. Dann fragte er in einem leicht amerikanisch angehauchten Englisch: " Sind Sie einer der glücklichen Besitzer eines Hauses an diesem wunderbaren Ort?"
"Nein, ich bin vermutlich der einzige - und glückliche - Mieter eines Hauses" gab ich zurück und drehte den Spieß um: "Und Sie? Wohnen Sie hier?"
"Well, mir gehörte einmal all dieses Land!" kam als Antwort. Wow, der Mann hatte mich zum zweiten Mal überrascht: es war also Don (Buster) Taylor persönlich, der mich aufgelesen hatte. Sein Vater James Taylor war 1896 aus den USA eingewandert und hatte 1918 die 1000ha der Estancia Chapelco gekauft, auf denen der "wunderbare Ort" lag. Meine Gaucho-Hypothese traf also doch zu, allerdings weniger in der umgangssprachlichen Bedeutung "argentinischer Cowboy", als vielmehr im Sinne eines angesehenen Viehzüchters aus Patagonien oder dem weiten Gebiet der Pampa.
Im PR-Prospekt über den Chapelco Golf Ressort hatte ich schon ein paar Sätze über die Taylors gelesen, jetzt war die Gelegenheit gekommen, ein paar "intimere" Einzelheiten zu erfahren. Dazu wollte ich mit Respekt vorgehen. Einmal, aus rein pragmatischen Gründen, mit Respekt vor dem Alter meines Chauffeurs: keine Fragen angesichts fordernder Verkehrssituationen. Und zum andern mit Respekt vor einem Gaucho, der einen Teil seines Landes einem eher artfremden Geschäftszweig geöffnet hat, mit Respekt gegenüber meinem Patron sozusagen.
Vor neunzig Jahren sei er aus der Provinz Buenos Aires nach San Martin gekommen, mit vier Jahren, (Aha, Altersfrage gelöst!) und habe eine herrliche Kindheit in Patagonien erlebt. Gerade mal 72 Familien habe es damals in San Martin gegeben, die meisten aus Chile, ein paar aus Spanien, 3 Familien aus Germany und 2 aus dem französisch-sprechenden Teil der Schweiz, die vor allem Gartengemüse, sowie Gerste, Weizen und Hafer angebaut hätten....
Aaaachtung - Baustelle !!! Eine Warnung war angebracht. Don Buster fuhr mit unvermindertem Elan auf die stehende Kolonne zu und ich fürchtete, dass ihm sein lebhaftes Erinnern nicht genügend processing power für die unmittelbare Gegenwart ließ.
Endlich bremste er!
Spät, aber nachhaltig.
Und ich schämte mich ein wenig für mein mangelndes Vertrauen.
"Mein Vater begann mit Schafzucht " fuhr er nach dem kurzen Stopp fort. ”Wolle war damals sehr gefragt, aber trotz unserer Zuchterfolge hat dieses Geschäft nie genug Geld eingebracht. In den Dreißigern startete er ein neues Experiment: Forstwirtschaft. Er pflanzte Nadelbäume als langfristige Investition in das Baugewerbe." Daher kam also der gepflegte Nadelwald auf dem Golfplatz. Anfangs hatte ich geglaubt, dass die 18 Greens geschickt um die großen und kleinen Baumgruppen herumgeführt seien. Dann war mir aber aufgefallen, dass die Bäume immer irgendwie in Reih' und Glied standen. Die "tree farm" war natürlich die Erklärung.

trees_Golf_7918

" Ende der Fünfziger Jahre hörten wir langsam mit den Schafen auf und ich kümmerte mich hauptsächlich um das Holz. Das war auch nicht einfach, aber allen unserer drei Kinder ging es immer gut - und das ist doch was, oder?" Er blickte mich fragend an - und ich blickte nervös voraus: die nächste einspurige Umleitung kam in Sicht. Diesmal war kein Auto vor uns, nur ein kleiner Indio, der wie wild mit einem roten Fetzen fuchtelte und uns damit zum Abwarten des Gegenverkehrs auffordern wollte. Nein! ich werde nichts sagen! ich werde ruhig bleiben! Aber wenn er den kleinen Mann nicht sieht? Und dann dem Bus nicht ausweichen kann? Oder ausweichen will und dann den Abhang hinunter lenkt?
Der Indio winkte energischer, rannte uns entgegen. Ich schaute Don Buster an, er schaute nach vorne! Sah er immer noch nicht, was da auf uns zu kam? Ich wendete mich zu ihm, holte Luft und - fiel fast in den Sicherheitsgurt.
Endlich bremste er!
Spät aber "nachhaltig".
Ich schämte mich nicht - ich verstand vielmehr: der Mann hatte einfach eine Optik, die nur bis etwa 50 Meter scharf zeichnet! Alles was weiter entfernt ist liegt für ihn in einer anderen Welt. Ist er dann mit 70km/h unterwegs und bleibt einen langen Moment unaufmerksam, findet er sich folglich in der anderen Welt. Das kann er nur vermeiden, wenn er jeden Moment mit voller Aufmerksamkeit lebt.
Das kam mir bekannt vor, hatte ich schon mal irgendwo gelesen: "Lebe jeden Moment mit voller Aufmerksamkeit!" Ist es das, was mir Don Buster mit seinen 94 Jahren Lebenserfahrung demonstrieren wollte?
Ich traute mich nicht ihn danach zu fragen. Es würde sein Geheimnis bleiben.
Als wir zum Stillstand gekommen waren, löste er seinen Gurt und stieg aus. Bedächtig ging er um das Auto, blieb bei jedem Rad stehen und inspizierte es eingehend. Hatte der Citroén etwa nicht so gebremst, wie er es erwartet hatte? Etwas zu spät vielleicht? Keine Ahnung! Als er bei Rad Nummer vier war, fing der Indio wieder an zu winken. Diesmal auffordernd, vorwärts, vorwärts. Señor Taylor stieg langsam ein und schnallte sich sorgfältig an. Dann gab er langsam Gas. Jemand hupte.
" Jetzt habe ich alle hinter uns aufgehalten, für ein paar Minuten. Well, wenn man 94 ist spielen ein paar Minuten keine so grosse Rolle mehr, I guess" bemerkte er. Eine plausible Einstellung für jemand, der sich den grössten Teil dieser 94 Jahre mit dem Wachstum von Holz beschäftigt hat - dachte ich mir. Fragte mich aber auch, ob in dieser Bemerkung nicht wieder eine tiefere Weisheit steckte.
Wir ereichten die ersten Siedlungen von San Martin, der Verkehr nahm zu, die Geschwindigkeit ab. Da blieb vielleicht noch Zeit für eine Frage: "Und wie kam es zu dem Golfplatz?"
"Diese Idee hatte mein Sohn Jorge. Dauerte fast 15 Jahre bis zur Einweihung. Das hat die Finanzen der Familie schon verbessert, meine Kinder und Enkel können jetzt davon profitieren. Aber für mich? - ich spiele ja kein Golf!" Seine knappe Antwort klang ambivalent. Ein Gaucho in Golfschuhen mit einem 7er Eisen?, das passte nicht zu Don Buster, der sich ein Leben lang um Schafe und Bäume gekümmert hatte. Ein bisschen stolz war er aber schon, wenn er hörte, wie "Bewohner" und Golfer schwärmten: von der einzigartigen Landschaft in und um seine Estancia, von der raffinierten Anlage der 18 Bahnen.

CPG_bunker_7244 - - - golf_pond_7629

Dass Jorge für deren Design den amerikanischen Meistergolfer Jack Nicklaus hatte gewinnen können, erwähnte er nicht. Es wäre der einzige Hinweis gewesen, dass er außerhalb der Gespräche im Elternhaus jemals mit der englischen Sprache in Kontakt gekommen wäre.
Und trotzdem, nach 90 Jahren in Patagonien: "¿Habla inglés? - sería mas facil!" ( - wäre einfacher!) - schon erstaunlich !